A través de la traducción de leyes, códigos, libros y documentos a las cinco lenguas originarias, podrán tener conocimiento de los mecanismos y procedimientos de la democracia a través de la traducción de diversos textos que les darán voz y voto, así como representatividad.
Con motivo del Día Internacional de los Pueblos Indígenas 2020, el Instituto Electoral del Estado de México (IEEM), destaca que ha establecido mecanismos para acortar la brecha de desigualdad, en busca de garantizar los derechos político-electorales de los pueblos originarios, a través de acciones que promuevan su participación.
Para ello, ha desarrollado estrategias, entre las cuales destaca la firma de un Convenio General de Colaboración con la Universidad Intercultural del Estado de México (UIEM), con el objetivo de contribuir a la divulgación de una cultura política-democrática, así como de transparencia, a través de la traducción de leyes, códigos, libros y documentos a las cinco lenguas originarias, como son: mazahua, otomí, matlatzinca, tlahuica y náhuatl.
Lo anterior implica que los pueblos originarios podrán tener conocimiento de los mecanismos y procedimientos de la democracia a través de la traducción de diversos textos que les darán voz y voto, así como representatividad.
De tal forma que a través de los expertos se han traducido diversos contenidos de la página electrónica del Instituto –www.ieem.org.mx- y de las redes sociales institucionales, además se han realizado guías, formatos, audios y videos.
Ejemplo de lo anterior destacan las cápsulas elaboradas en lengua Otomí y Mazahua, en las que se explica cómo acceder a la información pública o cómo se puede solicitar algún dato personal, dicho material se puede ver en: Facebook y YouTube con el usuario IEEM Oficial y en Twitter e Instagram como @IEEM_MX.
Asimismo, en la página institucional se encuentran los formatos para presentar solicitudes de información pública y de acceso, rectificación, cancelación y oposición de datos personales, es decir, los que se conocen como derechos ARCO, en mazahua y otomí.
A la par se han realizado infografías y guías en ambas lenguas que son las que más predominan en territorio mexiquense y posteriormente se elaborará y difundirá material en náhuatl, tlahuica y matlatzinca, que también son de las más reconocidas y con presencia en la entidad.
Así, de acuerdo con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, éstos contribuyen a la diversidad y la riqueza de las civilizaciones y culturas que constituyen el patrimonio común de la humanidad; es por ello que se busca impulsar una sociedad más igualitaria e incluyente procurando su bienestar a través del ejercicio de sus derechos fundamentales.