Una línea delgada entre influencia y plagio: Agustín Guanbo acusa a Mónica Ojeda

Una línea delgada entre influencia y plagio: Agustín Guambo acusa a Mónica Ojeda

Hace unas horas Mónica Ojeda publicaba en sus cuentas de X e Instagram un comunicado/respuesta a una supuesta acusación de plagio. La acusación venía de Agustín Guambo, quien aseguró que la novela “Chamanes eléctricos en la fiesta del sol” es un plagio de su poemario “Primavera nuclear andina”.

Sin embargo, la historia no inicia aquí. Agustín Guambo publicó en su blog personal una narración de la serie de sucesos que condujeron al pronunciamiento de Ojeda. En primera instancia, aconteció que mientras escribía la novela “Chamanes eléctricos”, Ojeda se puso en contacto con Guambo por redes sociales para expresarle la admiración que sentía por su trabajo y para pedirle permiso de incluirlo en la novela como un personaje ficticio, además de hacer referencia a algunos versos de “Primavera nuclear andina”.

Con capturas de pantalla, Guambo expone en su blog cómo Ojeda le dice que lo referenciaría en su novela, e incluso incluiría información acerca de en dónde se puede conseguir “Primavera nuclear andina”. Hasta ese momento todo se había tratado de manera cordial y con el consentimiento de Gambó. Incluso, Ojeda envió al autor un pdf del primer borrador de “Chamanes eléctricos”, donde se subrayaban las partes que aludían directamente a “Primavera solar andina”.

El inicio de la polémica 

El disgusto de Guambo empezó alimentado de una falta de comunicación con Ojeda. Y es que parece ser que después de que Guambo aprobara la versión del primer borrador que le envió la autora, ya no hubo más intercambios de mensajes. Da la impresión de que Mónica Ojeda ya no le avisó si la obra se había publicado o no.

Tiempo después, mientras se paseaba por la sección de novedades de una librería, Guambo se encontró con la novela ya publicada de Mónica Ojeda. Y con la lectura del libro, Guambo se enfrentó a lo que él mismo llamó “el reconocimiento de un cadaver”:

¿Alguna vez han tenido que reconocer un cadáver? No es una experiencia grata. Nadie te prepara para eso. Te lo describen como un trámite breve, un cruce de miradas entre lo que fuiste y lo que quedó de lo que fuiste. Lo cierto es que te ahogas un poco. Algo tiembla en tu mirada, algo pesa en tu corazón. Ahora imaginen que el cadáver que deben reconocer no es físico, sino de papel, y llega sin previo aviso.

Guambo afirmó que en el libro de Ojeda encontró la esencia de su escritura, en particular la esencia de “Primavera solar andina”, sin ningún tipo de crédito al poemario o alguna mención al autor. En cambio, sus letras habían sido modificadas. En palabras de Guambo “Ojeda había matado la esencia de su escritura”.

La evidencia que presentó Gambó

En su blog, Guambo anexa fragmentos de la novela que según él evidencían el plagio de Ojeda. Por ejemplo:

  1. Hay un verso dentro de “Primavera solar andina” que dice: “rinocerontes vagan por los Andes”, mientras que en “Chamanes eléctricos” se lee varias veces “ballenas cantan en los andes” 0 “sirenas cantan en los andes”.
  2. Gambó hace mención en su libro al tiempo del calendario andino, tiene un verso en el que dice “Año 5522 aún recuerdo tus pies sobre la ceniza de un lenguaje que nunca comprendí”. Por otro lado, en la novela de Ojeda hay un capítulo que se titula: “Ruido solar, año 5550 calendario andino”.
  3. Hay un segmento, que en el primer borrador que Monica Ojeda le envió al ator sí lo mencionaba a él y a su obra, sin embargo, para la versión final (la publicada) la mención a Gambó y su obra había desaparecido, pero la esencia del fragmento se mantenía.

4. La portada. Al parecer, Guambo elaboró él mismo una portada para su poemario, que es muy parecida a la portada de Mónica Ojeda para “Chamanes eléctricos en la fiesta del sol”

La respuesta de Mónica Ojeda

Fueron esta serie de hechos los que condujeron a que la autora de “Chamanes eléctricos en la fiesta del sol” se pronunciara públicamente. En su comunicado, Ojeda reconocía que en el proceso de escritura sí se planteó incluir referencias a la obra de Agustín Guambo, sin embargo fue una mera decisión creativa eliminar esas referencias. Y al final la versión que publica Penguin Random House ya no contiene referencias directas a “Primavera nuclear andina”.

Ojeda ha confirmado lo que dijo Guambo: hubo un primer afán por incluir a “Primavera nuclear andina” en su libro, y efectivamente, cuando ese era el afán, se puso en contacto con Guambo para pedirle su visto bueno, su permiso y demás. Sin embargo, Ojeda admite que cometió el error de no avisarle a Gambó que finalmente decidió no utilizar la referencia.

También, y respecto a las coincidencias textuales que señaló el autor, Ojeda afirmó que se trataba de lugares comunes. Aquello del calendario andino y las referencias a la cultura ancestral no eran algo exclusivo de Guambp, sino de toda una ola de creación literaria de la que ella es parte, y por la que ella ha sido influenciada: la literatura andina. No es un secreto que actualmente ha habido un repunte en las ventas de libros catalogados como “góticos andinos”.

El post de Ojeda

Monica Ojeda habló de la transformación que sufrió el personaje del poeta en la novela en un post de redes sociales. Habló de cómo paso de tener el nombre de Agustín Guambo, a llamarse simplemente “el poeta”. Y como pasó de la mención directa a Gambó, a la mención de Ariruma Pantaguano.

Es claro para cualquier lector de Mónica Ojeda que el personaje de El poeta, es más bien alegórico, representa una figura universal e impersonal del creador de poesía, pero también es una alegoría de la propia poesía. Además Mónica aclara, y ha dicho públicamente antes, que se ha inspirado en muchos otros creadores para poder construir una figura universal de “El poeta”

Ojeda pone sobre la mesa el tema de las influencias. Establece una diferencia entre plagio e influencia

La discusión queda abierta. Por un lado, Agustín Guambo, poeta ecuatoriano, denuncia plagio y apropiación cultural. Por otro lado Mónica Ojeda, también ecuatoriana, defiende influencia, y coincidencia en lugares comunes, alimentados de una cultura y una geografía compartida. ¿Tú qué opinas?


🚀 Si buscas mantenerte al día con las noticias nacionales e internacionales más relevantes 🌐

¡Este canal es para ti!