Google anunció recientemente la incorporación de más de 110 nuevos idiomas a su herramienta de traducción, Google Translate. Esta expansión incluye varios dialectos y lenguas de Latinoamérica, como el K’iche’ y el Ta Yol Mam (Guatemala y México), el Náhuatl o Nahua, Maya y el Zapoteco (México), el Q’eqchi (México y Belice) y el Hunsrik (Brasil). La iniciativa busca facilitar la comunicación y promover la preservación de estas lenguas.
Gabriela Salas Cabrera, originaria de El Salto de Caballo, municipio de Chapulhuacán, jugó un papel crucial en el desarrollo del traductor de Google para la lengua Náhuatl al español en su variante oriental – occidental. Salas Cabrera, quien es programadora y científica de datos, fue la única mujer en un grupo multidisciplinario compuesto por lingüistas, antropólogos y programadores.
Según Salas Cabrera, hasta ahora Google solo había traducido el Náhuatl de México y el Quechua de Perú a nivel internacional. La inclusión de estos nuevos idiomas y dialectos subraya el compromiso de Google con la diversidad lingüística y cultural, y representa un paso significativo hacia la preservación y accesibilidad de lenguas indígenas en la era digital.